Home

 In Association with Amazon.com

   Matrix   Halo w/ Rip Drive    Protec Andy Macdonald    Boxing/Training Gloves
My Shopping Cart Go to Checkout Advanced Search 3dsinfo@3dsxtreme.com

    3DSX Jobs

 

4QDanC (4Q114)

4 = Cave, Q = Qumran, Dan = Daniel, C = Clarification

Composition of the Book of Daniel

Dead Sea Scrolls

Daniel Manuscripts

Name

Contents

Date Copied

1QDana (1Q71)

Dan 1:10–17; 2:2–6.

Confirms the shift of language from Hebrew to Aramaic, and omits the phrase ‘in Aramaic’ at 2:4.1

50–68 A.D.

1QDanb (1Q72)

Dan 3:22–30.

Confirms the absence of the apocryphal “Prayer of Azariah and Song of the Three Men.”

50–68 A.D.

4QDana (4Q112)

Dan 1:16–2:33; 4:29–30; 5:5–7; 7:25–8:5; 10:16–20; 11:13–16. Note that portions of these verses are incomplete.

Confirms the shift of language from Aramaic to Hebrew. The manuscript has a blank line between the end the Aramaic section and beginning of the Hebrew.2

50 B.C.

4QDanb (4Q113)

Dan 5:10–12, 14–16, 19–22; 6:8–22, 27–29; 7:1–6, 26–28; 8:1–8, 13–16.

Confirms the shift of language from Aramaic to Hebrew.

50–68 A.D.

4QDanc (4Q114)

Dan 10:5–9, 11–16, 21; 11:1–2, 13–17, 25–29.

 The oldest known text of Daniel.

Late 2nd century B.C.

4QDand (4Q115)

Dan 3:23–25; 4:5?–9; 4:12–14.

Fragments, the largest of which contains five partial lines in severe decay.

 

4QDane (4Q116)

Dan. 9:?

Five tiny fragments from chapter nine.

 

6QDana (6Q7)

Dan 8:16, 17, 20, 21; 10:8–16, 11:33–36, 38.

This cave contained papyrus manuscripts rather than leather parchment.

50–68 A.D.

Robert Dick Wilson

home.earthlink.net/~ironmen/qumran.htm

Critical Scholarship, Daniel, and the Scrolls

            The Qumran materials similarly have substantiated the textual integrity and authenticity of Daniel. Critical scholarship, as in the case of most all books of the Old Testament, has attempted to dismantle the authenticity of the book of Daniel. The message of the book claims to have originated during the Babylonian exile, from the first deportation of the Jews into captivity (606 B.C.; Daniel 1:1-2) to the ascension of the Persian Empire to world dominance (c. 536 B.C.; Daniel 10:1). This date, however, has been questioned and generally dismissed by critical scholars who date the final composition of the book to the second-century B.C. Specifically, it is argued that the tales in chapters 1-6 as they appear in their present form can be no earlier than the Hellenistic age (c. 332 B.C.). Also, the four-kingdom outline, explicitly stated in chapter 2, allegedly requires a date after the rise of the Grecian Empire. Further, these scholars argue that since there is no explicit reference to Antiochus Epiphanes IV (175-164 B.C.), a Seleucid king clearly under prophetic consideration in chapter 11, a date in the late third or early second century B.C. is most likely (see Collins, 1992a, 2:31; Whitehorne, 1992, 1:270).

            The apparent reason for this conclusion among critical scholars is the predictive nature of the book of Daniel. It speaks precisely of events that transpired several hundred years removed from the period in which it claims to have been composed. Since the guiding principles of the historical-critical method preclude a transcendent God¡¯s intervening in human affairs (see Brantley, 1994), the idea of inspired predictive prophecy is dismissed a priori from the realm of possibility. Accordingly, Daniel could not have spoken with such precision about events so remote from his day. Therefore, critical scholars conclude that the book was written actually as a historical record of events during the Maccabean period, but couched in apocalyptic or prophetic language. Such conclusions clearly deny that this book was the authentic composition of a Daniel who lived in the sixth century B.C., which the Bible affirms.

            The Dead Sea Scrolls have lifted their voice in this controversy. Due to the amount of Daniel fragments found in various caves near Qumran, it appears that this prophetic book was one of the most treasured by that community. Perhaps the popularity of Daniel was due to the fact that the people of Qumran lived during the anxious period in which many of these prophecies actually were being fulfilled. For whatever reason, Daniel was peculiarly safeguarded to the extent that we have at our disposal parts of all chapters of Daniel, except chapters 9 and 12. However, one manuscript (4QDanc; 4 = Cave 4; Q = Qumran; Danc = one of the Daniel fragments arbitrarily designated "c" for clarification), published in November 1989, has been dated to the late second-century B.C. (see Hasel, 1992, 5[2]:47). Two other major documents (4QDanb, 4QDana) have been published since 1987, which contribute to scholarly analysis of Daniel. These recently-released fragments have direct bearing on the integrity and authenticity of the book of Daniel.

 

Integrity of the Text

            As in the case of Isaiah, before Qumran there were no extant manuscripts of Daniel that dated earlier than the late tenth-century A.D. Accordingly, scholars cast suspicion on the integrity of Daniel¡¯s text. Also, as with Isaiah, this skepticism about the credibility of Daniel¡¯s contents prompted scholars to take great freedom in adjusting the Hebrew text. One reason for this suspicion is the seemingly arbitrary appearance of Aramaic sections within the book. Some scholars had assumed from this linguistic shift that Daniel was written initially in Aramaic, and then some portions were translated into Hebrew. Further, a comparison of the Septuagint translation (Greek translation of the Hebrew Bible) with the MT revealed tremendous disparity in length and content between the two texts. Due to these and other considerations, critical scholars assigned little value to the MT rendition of Daniel.

            Once again, however, the findings at Qumran have confirmed the integrity of Daniel¡¯s text. Gerhard Hasel listed several strands of evidence from the Daniel fragments found at Qumran that support the integrity of the MT (see 1992, 5[2]:50). First, for the most part, the Dead Sea Scroll manuscripts of Daniel are very consistent in content among themselves, containing very few variants. Second, the Qumran fragments conform very closely to the MT overall, with only a few rare variants in the former that side with the Septuagint version. Third, the transitions from Hebrew to Aramaic are preserved in the Qumran fragments. Based on such overwhelming data, it is evident that the MT is a well-preserved rendition of Daniel. In short, Qumran assures us that we can be reasonably confident that the Daniel text on which our English translations are based is one of integrity. Practically speaking, this means that we have at our disposal, through faithful translations of the original, the truth God revealed to Daniel centuries ago.

 

Date of the Book

            The Daniel fragments found at Qumran also speak to the issue of Daniel¡¯s authenticity. As mentioned earlier, conventional scholarship generally places the final composition of Daniel during the second-century B.C. Yet, the book claims to have been written by a Daniel who lived in the sixth-century B.C. However, the Dead Sea fragments of Daniel present compelling evidence for the earlier, biblical date of this book.

            The relatively copious remains of Daniel indicate the importance of this book to the Qumran community. Further, there are clear indications that this book was considered "canonical" for the community, which meant it was recognized as an authoritative book on a par with other biblical books (e.g., Deuteronomy, Kings, Isaiah, Psalms). The canonicity of Daniel at Qumran is indicated, not only by the prolific fragments, but by the manner in which it is referenced in other materials. One fragment employs the quotation, "which was written in the book of Daniel the prophet." This phrase, similar to Jesus¡¯ reference to "Daniel the prophet" (Matthew 24:15), was a formula typically applied to quotations from canonical Scripture at Qumran (see Hasel, 1992, 5[2]:51).

            The canonical status of Daniel at Qumran is important to the date and authenticity of the book. If, as critical scholars allege, Daniel reached its final form around 160 B.C., how could it have attained canonical status at Qumran in a mere five or six decades? While we do not know exactly how long it took for a book to reach such authoritative status, it appears that more time is needed for this development (see Bruce, 1988, pp. 27-42). Interestingly, even before the most recent publication of Daniel fragments, R.K. Harrison recognized that the canonical status of Daniel at Qumran militated against its being a composition of the Maccabean era, and served as confirmation of its authenticity (1969, p. 1126-1127).

            Although Harrison made this observation in 1969, over three decades before the large cache of Cave 4 documents was made available to the general and scholarly public, no new evidence has refuted it. On the contrary, the newly-released texts from Qumran have confirmed this conclusion. The canonical acceptance of Daniel at Qumran indicates the antiquity of the book¡¯s composition?certainly much earlier than the Maccabean period. Hence, the most recent publications of Daniel manuscripts offer confirmation of Daniel¡¯s authenticity; it was written when the Bible says it was written.

            A final contribution from Qumran to the biblically-claimed date for Daniel¡¯s composition comes from linguistic considerations. Though, as we mentioned earlier, critical scholars argue that the Aramaic sections in Daniel indicate a second-century B.C. date of composition, the Qumran materials suggest otherwise. In fact, a comparison of the documents at Qumran with Daniel demonstrates that the Aramaic in Daniel is a much earlier composition than the second-century B.C. Such a comparison further demonstrates that Daniel was written in a region different from that of Judea. For example, the Genesis Apocryphon found in Cave 1 is a second-century B.C. document written in Aramaic ?the same period during which critical scholars argue that Daniel was composed. If the critical date for Daniel¡¯s composition were correct, it should reflect the same linguistic characteristics of the Genesis Apocryphon. Yet, the Aramaic of these two books is markedly dissimilar.

            The Genesis Apocryphon, for example, tends to place the verb toward the beginning of the clause, whereas Daniel tends to defer the verb to a later position in the clause. Due to such considerations, linguists suggest that Daniel reflects an Eastern type Aramaic, which is more flexible with word order, and exhibits scarcely any Western characteristics at all. In each significant category of linguistic comparison (i.e., morphology, grammar, syntax, vocabulary), the Genesis Apocryphon (admittedly written in the second-century B.C.) reflects a much later style than the language of Daniel (Archer, 1980, 136:143; cf. Yamauchi, 1980). Interestingly, the same is true when the Hebrew of Daniel is compared with the Hebrew preserved in the Qumran sectarian documents (i.e., those texts composed by the Qumran community reflecting their peculiar societal laws and religious customs). From such linguistic considerations provided by Qumran, Daniel could hardly have been written by a Jewish patriot in Judea during the early second-century B.C., as the critics charge.

Conclusion

            There are, of course, critical scholars who, despite the evidence, continue to argue against the authenticity of Daniel and other biblical books. Yet, the Qumran texts have provided compelling evidence that buttresses our faith in the integrity of the manuscripts on which our translations are based. It is now up to Bible believers to allow these texts to direct our attention to divine concerns and become the people God intends us to be.

by Garry K. Brantley

www.christ.or.kr/English/tracts/data/409e.htm

 

First Rule of Thumb: Those Not Under the Influence of the Holy Spirit WILL CERTAINLY NOT UNDERSTAND the Book of Daniel. Get On Your Knees Before God Confess Your Sin and Ask For Salvation through Christ Jesus Your Redeemer Before You Decide To Delve Into the Mysteries of God’s Word. God Himself GIVES Understanding to Those Who Seek Wisdom THROUGH HIM Not Through Men. Those Who Attempt to Understand the Book of Daniel Without the Holy Spirit Being Present Within Them Are As New Born Babies Who Try to Digest Steak Before the Mothers Milk – If You DO NOT Have The Spirit of God in You – You Cannot Possibly Understand The Work and Mysteries of God.

The debate surrounding the book of Daniel comes down to this simple fact – the Book of Daniel proves without a doubt that Jesus Christ is the Messiah the Anointed Son of God. With the discovery of the Dead Sea Scrolls historical validation has been proven for the critics of the Book of Daniel although there still remains the argument of authenticity amongst the secular world. Why is this? Simple – if the book of Daniel becomes accepted by the secular world through evidence it can only mean one thing - confessing Jesus Christ as Lord, the Son of God. The pride of men destroys the very soul. The acceptance of Christ is the acceptance of life and those that dwell therein shall continually rejoice. 

 

 

© 1999-2006 3DS Xtreme Sports & Gear Logos, pictures, stories, or any content may not be copied, electronically transferred, or duplicated by any means without the express written consent of 3DS Xtreme Sports & Gear. Prices, site criteria, and/or information subject to change without prior notification. All Rights Reserved.  Privacy Policy   3DSX Investments